Frysk bloed tsjoch op! Wol no ris brûze en side Fries bloed kom in beweging
en bûnzje troch ús ieren om Bruis, kook en bons door onze aderen
Flean op, wy sjonge it bêste lân fan d'ierde Kom op! Wij bezingen het beste land van de aarde
It Fryske lân fol eare en rom! Het Friese land vol eer en roem
Refrein Refrein
Klink dan en daverje fier yn it rûn Klink dan en daver ver in het rond
Dyn âlde eare, o Fryske grûn Jouw oude eer, o Friese grond
Klink dan en daverje fier yn it rûn Klink dan en daver ver in het rond
Dyn âlde eare, o Fryske grûn Jouw oude eer, o Friese grond
Hoe ek fan oermacht, need en see betrutsen Hoe ook door overmacht, nood en zee bedreigd
Oerâlde, leave Fryske grûn Oeroude lieve Friese grond
Nea waard dy fêste, taaie bân ferbrutsen Nooit werd die vaste, taaie band verbroken
Dy't Friezen oan har lân ferbûn Die Friezen aan hun land verbond
Refrein Refrein
Fan bûgjen frjemd, bleau by 't âld folk yn eare Van buigen vreemd, bleef bij het oude volk in ere
Syn namme syn taal; syn frije sin Zijn naam, zijn taal; zijn vrijheidszin
Syn wurd wie wet; rjocht, slocht en trou syn leare Zijn woord was wet; recht, eerlijkheid en trouw zijn leer
En twang, van wa ek, stie it tsjin En dwang, van wie dan ook, stond het tegen
Refrein Refrein
Trochloftich folk fan dizze âlde namme Doorluchtig volk van deze oude naam
Wês jimmer op dy âlders great Wees altijd trots op je (voor-)ouders
Bliuw ivich fan dy grize hege stamme Blijf eeuwig van de grijze hoge stam
In grien, in krêftich, bloeiend leat! Een groene, een krachtige bloeinde loot!
Refrein Refrein
Het Friese volkslied wordt nog steeds ten gehore gebracht (vooral bij sportwedstrijden) en wordt nog altijd uit volle borst meegezongen. De titel is van oorsprong 'De Alde Friezen' en is in 1829 geschreven door een arts en schrijver uit Grouw, Eeltje Harbertsma. De melodie van het lied is die van het Duitse 'Vom hoh'n Olymp herab' geschreven door Heinrich Schnoor. Het lied werd in 1875 op aandringen van Pieter Jelles Troelstra door het Selskip fan Fryske taal- en Skriftkennisse tot volkslied uitgeroepen. Meestal wordt alleen het eerste couplet gebruikt maar hieronder volgt de originele tekst met vertaling. Juist omdat het veel vertelt over de Friezen en hun cultuur.
De Kast zorgde in 1997 met 'In nije dei' voor een landelijke doorbraak van de Friestalige muziek maar ook daarvoor en daarna werd er veel in het Fries gezongen.
Hieronder volgen een aantal voorbeelden van Friese muziek. Geniet!